古义翻译为心灵的字有哪些
折叠展开
更新:2025-04-27 21:47:29 发布:逛逛汉语
古文中以…为…有很多种翻译,有哪些,请具体列举谢谢。
#古义翻译为心灵的字有哪些 古文中以…为…有很多种翻译,有哪些,请具体列举谢谢
“以”有很多种解释.一种是“凭借”.一种是“用”
举几个例子你看看.
1.表示工具.译为:拿,用,凭着.
①愿以十五城请易璧.(《廉颇蔺相如列传》)
②士大夫终不肯以小舟夜泊绝璧之下.(《石钟山记》)
2.表示凭借.译为:凭,靠.
①以勇气闻于诸侯.(《廉颇蔺相如列传》)
②久之,能以足音辨人.(《项脊轩志》)
③皆好辞而以赋见称.(《屈原列传》)
一种是用工具,一种是凭借(或者靠)手段.差别微小,但是仍有差别.
希望能对你有所帮助.
有没有的“有”,在文言文中是个常见词,如“有备无患”、“有德者居之”。所以,其它词用于“有”的并不多。接近的有“具”。如《
核舟记
》:“罔不因势像形,各具情态。”但它们之间仍有差别。“具”在表达“具有”时,含有“表现出来”的意思。
1、古文中译为“我”的字:
朕、吾、我、予(余);都可以作主语、定语和宾语。
注意:朕----在先秦,一般人自称可用‘朕’/中古以前,‘吾’一般只能在否定句里作前置宾语,肯定句里一般用‘我’作宾语/中古时期“吾‘可作动词和介词的后置宾语。
2、古文中译为“你”的字:
古文的第二人称:女(汝)、尔、若、而、乃
注意:女(汝)、尔、若可以作主语、定语、宾语。/而、乃很少作主语,不能作宾语,一般只作定语。
为您推荐更多文章
折叠展开





























