为什么初中古诗不能翻译成白话文

折叠展开

更新:2025-04-28 01:10:14 发布:逛逛汉语

古诗翻译成白话文.

从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。
我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。

把古诗翻译成白话文不就行了,为什么还要学原诗

古诗的韵律,用字的精练,如果只读译文,是无法体会的!
朗朗上口的诗词,更加能体现诗的意境,译文就做不到。
千百万不能舍本逐末!
希望对你有帮助。

#为什么初中古诗不能翻译成白话文