红颜夕老恩先断是什么意思
更新:2025-04-24 08:21:00 发布:逛逛汉语
意思是红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠。原诗:《后宫词》唐代:白居易泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。译文:泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;她独倚着熏笼,一直坐待天明。扩展资料《后宫词》是唐代诗人白居易的作品。这是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。全诗语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。
红颜夕老恩先断,轻罗小扇擈流莹,是什么意思是白居易《后宫词》的后两句。意思:美人快老的时候,帝王的恩泽没有了,拿着轻盈的罗扇扑打着空中飞舞流动的萤火虫。形象的写出了失宠的妃子孤寂、冷清的悲惨生活,也反映出宫廷生活的冷酷和帝王的薄情。是对宫中女子悲惨命运的同情和写照。。
希望能帮到你一丢丢
美丽的容颜还没老去呢,对方就变了心,要将往日的恩情抛弃,转过身双方已是形同陌路,往日的情也好,仇也好,一刀两断。
这个原句出自白居易《后宫词》的后两句
红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。
《后宫词》唐代:白居易泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。译文及注释
译文泪水湿透了罗巾无法入睡好梦难成,深夜时分听到前殿传来按着节拍唱歌的声音。红颜尚未老去已经失去了君王的恩宠,斜靠着熏笼一直坐到天明。韵译泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;她独倚着熏笼,一直坐到天明。注释1,宫词:此诗题又作《后宫词》。2,按歌声:依照歌声的韵律打拍子。3,红颜:此指宫宫女。4,恩:君恩。5,熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。鉴赏这首诗是代宫人所作的怨词。前人曾批评此诗过于浅露,这是不公正的。诗以自然浑成之语,传层层深入之情,语言明快而感情深沉,一气贯通而绝不平直。诗的主人公是一位不幸的宫女。她一心盼望君王的临幸而终未盼得,时已深夜,只好上床,已是一层怨怅。宠幸不可得,退而求之好梦;辗转反侧,竟连梦也难成,见出两层怨怅。梦既不成,索性揽衣推枕,挣扎坐起。正当她愁苦难忍,泪湿罗巾之时,前殿又传来阵阵笙歌,原来君王正在那边寻欢作乐,这就有了三层怨怅。倘使人老珠黄,犹可解说;偏偏她盛鬓堆鸦,红颜未老,生出四层怨怅。要是君王一直没有发现她,那也罢了;事实是她曾受过君王的恩宠,而现在这种恩宠却无端断绝,见出五层怨怅。夜已深沉,濒于绝望,但一转念,犹翼君王在听歌赏舞之后,会记起她来。于是,斜倚熏笼,浓熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想终归破灭,见出六层怨怅。一种情思,六层写来,尽缠绵往复之能事。而全诗却一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望;听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。
红颜未老恩先断是白居易的《后宫词》里的句子,这首词本来是说后宫的妃子夜来不寐,梦想君王临幸,枯等一夜都不来。红颜未老是说自已还年青漂亮,恩先断是说皇帝已经不再喜欢自已。苍天不灭有情人肯定是后来强加上的,估计是想表达已经灭亡的爱情又出现转机。
"红颜未老恩先断"什么意思?红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。
白居易《后宫词》的后两句。
形象的写出了失宠的妃子孤寂、冷清的悲惨生活,也反映出宫廷生活的冷酷和帝王的薄情。是对宫中女子悲惨命运的同情和写照。
意思是:红颜尚未衰老,恩宠却已断绝;她独倚着熏笼,一直坐到天明。出处:《后宫词》是唐代诗人白居易的作品。这是代宫人所作的怨词。原文节选:泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。译文:泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。词句注释1、泪湿:犹湿透。湿:一作“尽”。罗巾:丝制手巾。前殿:正殿。按歌声:依照歌声的韵律打拍子。2、红颜:此指妃子。恩:指皇帝对她的恩宠。倚:靠。熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。扩展资料全诗一气浑成,如笋破土,苞节虽在而不露;如茧抽丝,幽怨似缕而不绝。短短四句,细腻地表现了一个失宠宫女复杂矛盾的内心世界。夜来不寐,等候君王临幸,写其希望。听到前殿歌声,君王正在寻欢作乐,写其失望;君恩已断,仍斜倚熏笼坐等,写其苦望;天色大明,君王未来,写其绝望。泪湿罗巾,写宫女的现实;求宠于梦境,写其幻想;恩断而仍坐等,写其痴想;坐到天明仍不见君王,再写其可悲的现实。全诗由希望转到失望,由失望转到苦望,由苦望转到最后绝望;由现实进入幻想,由幻想进入痴想,由痴想再跌入现实,千回百转,倾注了诗人对不幸者的深挚同情。
为您推荐更多文章





























